Baltic Translations - Neapmaksā rēķinus
Jau vairāk kā gadu šis uzņēmums nevienu rēķinu nav apmaksājis laikā. Sākumā vispār saziņa ar grāmatvedību praktiski nebija iespējama, jo sazvanīt viņus nebija iespejams, un arī uz e-pastiem atbildēja labi, ja uz vienu no trīs. Kādā brīdī "otrā galā" acīmredzot nomainījās cilvēks, parādījās kāda "Vita", kas ar civlēciskas izpratnes pieskaņu e-pastos nu jau trešo reizi sola uzsākt pakāpenisku rēķinu apmaksu, bet tā arī nekas nav noticis.
Trakākais, ka šis uzņēmums ir uzvarējis valsts iestāžu iepirkumos, līdz ar to darbu apjoms, kas iziet cauri, ir ievērojams, bet, lai arī neticu, ka tulki, kam ir pieredze ar šī uzņēmuma negodīgo praksi, vēl uzņemas šos tulkojumus, esmu pārliecināta, ka vienmēr atrodas kādi "jaunie" tulki, kam šāda pieredze vēl nav, kas tulkojumus piekrīt veikt.
Комментарии (5)
Diemžēl, bet pie mums ir vērsies arī lietuviešu tulks, lai uzsāktu tiesu darbus ar šo uzņēmumu, jo reakcijas uz epastiem un telefona zvaniem nav!
Ļoti interesē sadarbība tiesvedībai pret Baltic Translations! Man viņi ir parādā jau vairākus simtus eiro. Kur meklēt minētā lietuvieša kontaktus?
Acīmredzot šis ir brīdis, kad mums visiem-BT piekrāptajiem tulkotājiem būtu jāsanāk kopā un jāvēršas tiesā, jo tikko saņēmu atbildi, ka BT likvidējoties. Ņemot vērā, ka man personīgi šis uzņēmumu ir parādā vairāk nekā 1000 eiro, kopējā prasības summa visiem.piekrāptajiem varētu būt pietiekama, lai BT nevarētu izvairīties no norēķina, jo likvidācijas vai pat bankrota gadījumā mēs esam uzskatāmi par pirmās pakăpes kreditoriem, luru prasība jāapmierina vispirms.
Es par.
Noteikti esmu gatava piedalīties jebkāda veida juridiskajā kopdarbībā pret BT. Man viņi parādā ir ap 500 EUR. Sākšu ar iesniegumu Policijā.