Medicīnas centrs Elite - Врач невролог - Gromakovskis vlodeks
Я проходила обязательное медицинское обследование у невролога в поликлинике Elite. Осмотр проводил врач невролог - Gromakovskis Vlodeks.
Во время обследования возникла ситуация, когда я не поняла часть заданий не по причине состояния здоровья, а из-за языкового барьера. Однако врач не предпринял никаких попыток объяснить задания жестами, показать пример или использовать более простой язык, что является стандартной практикой в подобных случаях.
Вместо этого в заключении было указано, что осмотр невозможен, так как я «не понимаю задания». Считаю это неправомерным, так как врач обязан оценивать состояние здоровья и реакции пациента, а не уровень владения латышским языком. Все задания, которые я поняла, я выполнила. Врач же досрочно прекратил обследование и фактически отказался его проводить.
Данные действия напрямую повлияли на моё трудоустройство — я лишилась возможности устроиться на работу, хотя медицинских противопоказаний к этому у меня нет.
Прошу провести проверку правомерности действий врача, так как считаю, что он ненадлежащим образом исполнил свои профессиональные обязанности.
Комментарии (6)
Kāpēc tagad ārsts ir vainīgs? Tev bija jānāk ar savu tulku līdzi, jo ārstam nav pienākums skaidrot tev svešā valodā, Latvijā ir viena valoda, kas vainīgs, ka jūs nekad nevēlējāties mācīties latviešu valodā. Nevajag tagad vainot medicinās iestādi vai ārstu!
Я никого не обвиняю за знание языка. Я учу латышский и старалась говорить на нём с врачом, где понимала. Но часть заданий оказалась сложной именно из-за барьера. В тот момент у меня не было возможности взять переводчика. Вопрос не в том, что я не хочу учить язык, а в том, что ситуация с врачом вышла абсурдной, если бы это был не осмотр, а срочная помощь, ведь никто не стал бы ждать переводчика.
Obligātās veselības pārbaudes ietvaros neirologa izmeklēšana balstās uz standartizētiem uzdevumiem, kas prasa mutisku instrukciju sapratni. Ja pacients valodas barjeras dēļ nespēj izpildīt uzdevumus un nav nodrošinājis tulku, ārsts objektīvi nevar pilnībā izvērtēt veselības stāvokli.
Atbilstoši Pacientu tiesību likuma 15. panta 21. punktam, pacientam ir pienākums nodrošināt tulkošanu, ja viņš neprot valsts valodu un ārstniecības persona nesaprot pacienta valodu.
Šādās situācijās ārsts nav tiesīgs sniegt nepilnvērtīgu vai pieņēmumos balstītu slēdzienu. Tāpēc dokumentā tika atzīmēts, ka izmeklējums nav iespējams valodas barjeras dēļ, kas ir objektīvs un atbilstošs secinājums, nevis atteikšanās veikt apskati.
Ārvalstu pacienti no Vjetnamas, Indijas, Pakistānas un citām valstīm, kuri nerunā latviski, vienmēr ierodas ar tulku un tādējādi nodrošina pilnvērtīgu komunikāciju. Šajā gadījumā paciente to neizdarīja un gaidīja, ka ārsts pielāgosies viņas valodai. Tas neatbilst ne pacientu pienākumiem, ne ārstniecības procesa loģikai. Ārsts objektīvi norādīja, ka pārbaudi nav iespējams veikt, jo uzdevumi netika saprasti.
Jāatgādina, ka viss dzīvē šeit notiek citādi nekā Krievijā – Latvijā ir jārespektē valsts valoda un noteikumi.
Я не отказывалась говорить на латышском, наоборот — старалась и отвечала, где понимала. Но часть заданий я не уловила именно из-за языкового барьера. У меня тогда не было возможности пригласить знакомого как переводчика. Если представить, что я бы теряла сознание или срочно нуждалась в помощи — звучит абсурдно требовать переводчика, ведь в таких случаях врачи обязаны спасать, а не ждать. Моя жалоба была не о языке, а о том, что вместо поиска решения я почувствовала безразличие.
Ko jūs sakiet ? Reāli visi nāk ar tulku? Mums pieņemšanā bija vācieši , francūzi , ukraiņu ļoti daudz. Un ko mēs redzam - vienīgais tulks bija mobilais telefons, viņi rakstīja - mēs atbildējām utt. Par ukraiņiem vispār nerunāsim - viņi runāja krieviski un tulks arī nebija līdzi- 99% gadījumos . Bet ziniet ko, mēs tikām galā, gan ar vāciešiem , gan ar ukraiņiem . Jā, vienīgā valoda - ir latviešu , mēs varējām nepieņemt cilvēka , kurš nerunāja un gaidīja vizīti 1.5 mēn. bez tulka. Bet ja gribi palīdzēt - palīdzēsi , ar telefonu , ar angļu un krievu vārdiem .