Synergium SIa - Krāpšana, Fraud
Aicinu uzmanīties no lietuviešu tulkošanas uzņēmuma sia "synergium" ar filiāli latvijā. Sia synergium izsludināja vakanci uz tulkotāja pozīciju. Process aizņēma 4 nedēļas. Sākumā nosūta cv un pieteikumā vēstuli, tad tiešsaistē aptauju par kvalifikāciju, darba apjomu un vēlamo algu. Intervijās neaicina tikties aci pret aci, bet tai vietā atsūtīja "testa tulkojumu", kas netiek apmaksāts. Testa darbu iedeva nedēļas beigās, kas jāveic kā "steidzamais" darbs. Kad nosūtīja testa tulkojumu, nekādu tā saucamo feedback jeb atgriezenisko saiti nenodrošināja vismaz 3 nedēļas. Vienīgais veids kā uzzināt rezultātus bija sūtīt jautājumus rakstiski. Tad atsūtīja e-pastu, ka testa rezultāti bija ar 95% precizitāti par ļoti sarežģītu tehnisku un medicīnas tekstu, kas tika novērtēts kā nepiemērots.
Sia "synergium" ir krāpniecisks uzņēmums, kas kandidātus izmanto bezmaksas un steidzamo darbu darīšanai bez atgriezeniskās saites vismaz 3 nedēļas. Ja cienat savus nervus un laiku, aicinu izvairīties no šīs sia "synergium".
Комментарии (14)
Tā mūsdienās daudzas firmas dara - atceros kā pirms 2 gadiem pieteicos viesnīcā par grāmatvedi - bijām 6 sievietes- īpašniece lika katrai izdarīt konkrētu uzdevumu - man nācās izveidot uzņēmuma pārskatu pēc konkrēta parauga - pēc 2 h viņa atnāca un lika pārveidot darbu, ielekot jaunakos datus - neizturēju, aizgāju prom - pēc 2 nedēļām uzzinaju, ka vakance nemaz nebija brīva, jo grāmatcedis vienkārši bija saslimis un vajadzēja cilveku uz laiku.
novērtējums 95% par precizitāti? precizitāte ir tikai viens novērtējuma punkts. cik bija novērtējums kopā? ar kopējo novērtējumu 95% viņi nu pilnīgi noteikti liktu datubāzē un neteiktu, ka neder. otra lieta, vai bieži izmantotu - piemēram, ja prasāt lielu samaksu.
Kāpēc firmai jāmaksā par testu?
Es gadu strādāju šajā firmā par medicīnas tekstu tulku. Nokārtoju testu, parasktīju līgumu, sāku tulkot. Samaksas par darbiem vienmēr bija precīzas un laikā. Ne reizi netikos "aci pret aci". Neko sliktu nevaru teikt par šo firmu.
Vai, Jūsuprāt, tas ir pareizi, ka visu sensitīvo informāciju Synergium pieprasa nosūtīt parastā e-pasta vēstulē?
Neka jauna. Jūtu līdzi. Man bija līdzīgs gadījums, bet beigās pamācu, ka samaksā vismaz daļu, jo piedraudēju. Sevi cienu un kopš tā laika testa darbus bezmaksas neveicu. Nevaru iedomāties, ka ārstiem dotu "testa darbus" vai arī...prostitūtām. Ja tulkotāji masveidā sāktu sevi cienīt un atteikties no visādiem virtuāliem "testa darbiem", tad arī šiem krāpniekiem būtu beigas. Pati arī daļēji vainīga esat par savu lētticību.
Nekā jauna. Jūtu līdzi. Man bija līdzīgs gadījums, bet beigās panācu, ka samaksā vismaz daļu, jo piedraudēju. Sevi cienu un kopš tā laika testa darbus bez maksas neveicu. Nevaru iedomāties, ka ārstiem dotu "testa darbus" vai arī...prostitūtām. Ja tulkotāji masveidā sāktu sevi cienīt un atteikties no visādiem virtuāliem "testa darbiem", tad arī šiem krāpniekiem būtu beigas. Pati arī daļēji vainīga esat par savu lētticību.
Pareizi darat!
Tas Synergium ir tik bandītisks vai sektantisks, ka absolūti netolerē atšķirīgus viedokļus. Tulkošanu lielā mērā balsta uz MT un testa darbus deva kā daļu no lieliem projektiem.
Atļaušos nepiekrist. Pirmkārt, testa tulkojumi parasti nav apmaksāti. Tā ir Jūsu iespēja sevi parādīt no labās puses (funkcija ir noskaidrot, vai vispār spējat tulkot). Ja Jums neatbildēja tik ilgu laiku, tas visticamāk nozīmē, ka tulkojums bija nekvalitatīvs. Es tukoju šai firmai jau gandrīz 2 gadus, ir gan daži mīnusi, taču vienmēr esmu saņēmusi atsauksmes/vērtējumu, un arī apmaksa vienmēr ir laikā.
Kādi ir mīnusi, sadarbojoties ar kompāniju Synergium?
Vai viņi Jums arī pieprasīja nosūtīt visu sensitīvo informāciju parastā e-pasta vēstulē?
Kas ir sensitīva informācija un kā lai nodod informāciju, nebraucot uz Lietuvu? :)
Vistiešākajā nozīmē. Prasa atsūtīt e-pastā dzimšanas datus, bankas konta nr. un tamlīdzīgu informāciju. Parastā e-pasta vēstulē. Bez jebkādiem standarta līgumiem. Tāpēc mani māc šaubas.
Nezinu, vai Jums šis ir pirmais līgums ar TA, bet tā ir informācija, kura nepieciešama, lai slēgtu līgumu. Ja nemaldos, man vispirms iedeva apskatīt līgumu un tad palūdza datus. Īsti nesaprotu, par ko satraukums, jo pat, ja šos datus nodotat klātienē, tie viniem joprojām ir pieejami... un nedomāju, ka tā ir kāda nestandarta vai īpaši konfidenciāla informācija. Ja Jums ir jautājumi, labåk uzdodiet tos Vendor mg/HR, kurš ved ar Jums sarunu.
Kas te aizstāv testa tulkojumus, tad tas ir stulbums. Pajautājiet kādam santehniķim, lai jūs testa veidā patīra trubas, kautvai 5 min. Varu garantēt, ka Jūs pasūtīs 3 mājas tālāk. Tādu "kompāniju" dēļ tieši bojājas tulkošanas nozare.
Nez, kurš izgudroja, ka šīs profesijai pārstāvjiem neatkarīgi no gadiem piedāvā veikt darbu bez maksas. Pazemojoši.
Varbūt Synergium vel paprasīs, lai pie viņiem atnāktu tulkošanas mūza un sadzemdētu bērnus.
Lietotājs ar niku RXX ir infantīls pajoliņš, kuram, diemžēl ir arī dauna sindroms, vienkārši ignorējiet viņu